Carpe Diem is Used Incorrectly

This phrase was taken entirely out of context. It’s now used to mean “throw caution to the wind,” but that’s not what the originators meant. The original  Latin phrase states Carpe diem, quam minimum credula postero, which translates to “Seize the day, trusting as little as possible to the future”. This means doing everything today to make tomorrow better. It’s not about ignoring the future , but realizing that everything is just not going to work itself out for you later in the future.

The way to go out and get all from life is to make sure everyday you prepare damn well for tomorrow. Who cares if you died tomorrow and never skydived. What’s worse is that you lived and never made the most of yourself. If you take care of today, tomorrow will care of itself*

*Thank you Elite.com

Educate Yourself

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s